[返回史海钩沉首页]·[所有跟贴]·[ 回复本贴 ]·[分区新闻]·[繁體閱讀]·[版主管理]
嫁给哈利王子,梅根也成不了王妃!
送交者: 孤岛钓客[☆逍遥岛主☆] 于 2017-12-01 16:17 已读 15241 次  

英国王室又整事了,她家每年不是结婚,生娃,庆生,就是结婚纪念,登基纪念,乐此不疲,搞得全球媒体和自媒体也不亦乐乎。而且还动不动出个纪念册,纪念币什么的。作为一个钱币爱好者,我是强烈不推荐买她家的纪念币的,特别是面值5磅的那种,一点不保值不说(不贬值就不错了),还花不出去,就连很多银行都不给换。如果买了,你就当是给英国王室随份子了。


说说这次她家二孙少爷哈利王子订婚,媒体铺天盖地,各种八卦刨根问底,本来我这业余英史作者不想蹭热点,毕竟俺的《英该史这样》第三部今年打算截稿的,再加上三胖又不乖了。但是奈何办公室里同事们吃饭时,讨论如果梅根·马克尔加入王室,应该给她上个啥Title。有的同志居然说是Princess Meghan,我当时就予以郑重地驳斥。有鉴于英国人都不太清楚,我想还是有必要分享一下我对英国爵位的一些认识。


首先让我们看看Princess在不同场合的翻译,最常见的就是公主了,在英国就是伊丽莎白二世的女儿(安妮长公主),孙女(次子安德鲁王子的两个女儿,三子爱德华王子的女儿却不是),以及重孙女夏洛特小公主(她之所以有公主头衔,完全因为是长房一脉)


然后第二种翻译是王妃,这要注意了,不是王子的老婆就是王妃的!对于国内媒体把威廉王子的老婆凯特叫成凯特王妃,我认为是很不恰当的翻译。中国人搞翻译,总是想从中文既有词汇中找出对应的描述,对于文化差距如此之大的中英两国,词不达意的翻译屡见不鲜。咱们先把应该怎么正确地称呼凯特放一边,说说到底谁能成为王妃。


以我的研究发现,在欧洲只有以下三位才有资格称为王妃,摩洛哥王妃夏琳(前南非游泳健将),列支敦士登王妃玛丽和查尔斯的老婆卡米拉。前两位是因为摩洛哥和列支敦士登是欧洲仅存的有主权的三个亲王国(Principality)中的两个,而这第三个主权亲王国是安道尔。


有同学可能会问为什么安道尔没王妃呢?怎么说呢,安道尔这个国家的体制比较奇葩,是一字并肩亲王治(Co-Principality,看来我也不免往已有的中文词汇上套)。其中一个并肩王是位主教,这个王妃自然是不能有了。而另一个并肩王,你一定想不到,他就是法国总统马克龙!


安道尔这种特殊国体是其和法国的关系决定的,法国现任总统都是兼任安道尔亲王的。当然如果你想管马克龙的大妈老婆叫王妃,法理上也许可以,但天理上可能就不容了!


好了,除了上面这三个坚定地走着资本主义道路的封建君主制国家外,还有一个没有主权的亲王国,那就是威尔士。至于威尔士为什么是亲王国,请关注我的微信公众号《英该史这样》(再次苍白地植入广告)。


顾名思义亲王国最大的一把手就是亲王(世袭罔替的那种),每个亲王国都有自己的历史渊源,想升级成王国,国际社会和人民大众都不会答应,但想降级为公国也没有主观客观的能动性。如果硬把欧洲的亲王国往中国曾经存在过的形式上套,那就有点像中国古代分封制时的王国,比如汉朝七王之乱时的吴,楚和胶东等国,当时都是实实在在存在的王国。而这些欧洲亲王就相当于中国的王爷。王爷的老婆自然叫王妃,当然如果你喜欢清宫戏,给翻成福晋也没大毛病,不过如果叫什么玛丽福晋,戴安娜福晋是不是会有点别扭。



好像又扯远了,将跳跃式思维收回到正题上,亲王屋里的叫王妃,那王子屋里的叫什么呢?先看一下威廉王子的妻子凯特的英文封号全称,Her Royal Highness The Duchess of Cambridge, Countess of Strathearn and Lady Carrickfergus。咦,压根就没有Princess这个词。在英国的媒体报道里,凯特一直都是被称为公爵夫人的(Duchess)。而中国媒体却擅自给她进了爵位,难道不知道在英国,只有威尔士亲王查尔斯王子殿下的老婆才能用王妃这个封号吗?难道你们想暗示些什么吗?


这种一厢情愿式的封号,不禁让我想起了明朝时永乐和万历两位皇帝,封幕府将军足利义满(一休里的那位)和丰臣秀吉为日本国王的故事。


然而在英国还有一个奇特的封号会授予王子的老婆,比如女王家二少爷安德鲁王子的前妻萨拉(她家真有离婚传统),在没离之前的封号是Her Royal Highness The Princess Andrew, Duchess of York, Countess of Inverness, Baroness Killyleagh。这里终于有Princess了,不过是带着她老公的名字的。这种要是硬给翻成王妃就不太合适了。


对于这种情况,我个人认为技术上讲,应该翻成王子妃(不是台湾的那个美女魔术师,见下图),既然中国古代有太子妃,世子妃的封号,为什么不能有王子妃呢?


好了,回到梅根!以哈利王子现有的头衔His Royal Highness Prince Henry of Wales (翻译成中文是威尔士的哈利王子殿下,加威尔士是随他老子的封号),梅根嫁过去后的称号会是His Royal Highness Princess Henry of Wales,按我的新解,翻译成中文应该是威尔士哈利王子妃殿下。


当然了,到时候奶奶疼孙子,女王应该会给哈利王子一个公爵头衔作为结婚礼物,也表示说孩子你长大成人了,应该有自己的爵位了。而最有可能封给哈利王子的爵位就是萨塞克斯公爵(Duke Of Sussex),至于为什么是这个爵位,又是一堆狗血故事,以后小说里再表吧。所以梅根的称号十有八九会是萨塞克斯公爵夫人殿下,像她妯娌凯特一样不用加拗口的王子妃了!


最后要说的是英国现在空出的公爵爵位已经没几个了,所以建议王室还是悠着点生吧,否则到时候过门来的媳妇只能叫侯爵夫人,伯爵夫人甚至男爵夫人了!


评分完成:已经给 孤岛钓客 加上 150 银元!





喜欢孤岛钓客朋友的这个贴子的话,[请点这里投票,“赞”助支持!]
[举报反馈]·[ID前期主贴发言]·[返回史海钩沉首页]·[所有跟贴]·[-->>回复本贴]· [-- 登录后分享可获积分 --] ·[返回前页]
贴子内容是网友自行贴上分享,如果您认为其中内容违规或者侵犯了您的权益,请与我们联系,我们核实后会第一时间删除。

所有跟贴:        ( 提示:主贴楼主有权将不文明回复的用户拉入他/她的黑名单,拒绝该用户对他/她的主帖回复评论;)


加跟贴(积极回贴支持发贴的朋友,才能欣赏到更多精品好贴!)

用户名:密码:[--注册ID--]

标 题:

[所见即所得|预览模式]  [旧版发帖帮助]  [所见即所得发帖帮助]

粗体 斜体 下划线 居中 插入图片插入图片 插入Flash插入Flash动画 插入音乐插入音乐  插入视频


 发布前预览  图片上传 Youtube代码生成器

楼主前期本版热贴推荐:

>>>>查看更多楼主社区动态...






[ 留园条例 ] [ 广告服务 ] [ 联系我们 ] [ 个人帐户 ] [ 版主申请 ] [ Contact us ]